Sag mir doch: Ich liebe dich (German Edition)

In English I would use: I love you and you are lovely , as a reference. English doesn't share this concept linguistically, but philosophically it's easy: Big L versus little l. If you use this say "Ich liebe dich" on your mother, you'd be insinuating you want to make love to your mother. Thank you for your interest in this question.

I Love You

Because it has attracted low-quality or spam answers that had to be removed, posting an answer now requires 10 reputation on this site the association bonus does not count. Would you like to answer one of these unanswered questions instead? Questions Tags Users Badges Unanswered. Jan 31k 3 48 I've heard Germans say "there's a difference but hard to explain", I wonder if there really is a difference or it's just their biased opinion.

Interesting you ask that, since I experienced the exact same confusion even though being a native German - over 10 years ago, a girl I loved said "Ich hab dich lieb" to me and meant "Ich mag dich sehr gern", but I understood it as "Ich liebe dich". The good part of it is, that today she's my wife, so no harm done.

Ich liebe dich (English translation)

Not quite sure about this but what range of emotions and commitment does "you are near and dear to me" cover? The spelling is "Ich hab dich lieb. A variant is "Ich hab dich gern", a Bavarian variant is "I mo di Ich mag dich ". All these variants mean the same as "Ich liebe dich", but they have a more colloquial and regional value and don't sound as official as "Ich liebe dich".

Oh, there is a very very big difference, you can not imagine: If you don't want to say I love you you may use ich habe dich lieb.

  • !
  • !
  • Sucking Sherbet Lemons.
  • Long Winter Gone: A Novel (Son of the Plains)!
  • The Stone of the Philosophers;
  • The Wonder.
  • Great Soul: Mahatma Gandhi and His Struggle with India.

Hackworth 5, 22 No citations, just my understanding as a native speaker. If you were completely right, why would people write HDL "hab dich lieb" in text messages to their significant other?

I love you

Army Brat 39 1. Withoutabox Submit to Film Festivals. It was released on 22 October in Germany and soon after in Austria and Switzerland. This page was last edited on 29 May , at And for completeness' sake, in a way, it's the other way round in German with these two expressions.

Or is someone who uses god beware! It's just that the difference isn't as strict as this answer suggests. Males would only use it towards their girlfriends, not towards each other even for close friends. That also is just my experience as a native speaker. Ich hab dich lieb shouts out friendzoned! In my experience, that is strictly reserved for romance. In German you can say it these ways again ordered from weak to strong: Ich hab dich gern.

Ich hab dich lieb. If you are creative, you will find even more shades in both languages. This is another question, but I've noticed you've written "hab" instead of "habe" here, and I've already seen the phrase "ich hab dich Lieb" written somewhere. So, why hab is it a simple contraction?

Kindle Feature Spotlight

To be completely grammatically correct you would still say habe. It's like saying gonna instead of going to in English -- it's just a lazy way to say something and it's widely accepted but not actually grammatically correct. Hubert in English some might argue that I'm in love with you is even a step above I love you because you could still say I love you to friends, but you'd never say I'm in love with you to a friend.

And for completeness' sake, in a way, it's the other way round in German with these two expressions. Mapper Sep 30 '15 at 8: Ray 3 8. Note that capitalising dich was correct only in pre orthography.

Nowadays, it is only sometimes used to display respect, similar to capitalising Sie , but it is no longer considered correct by spelling rules. Ich habe dich lieb is something a little girl would say to her mommy. Von Anfang an ist klar, dass er mehr daran interessiert ist, sie zu erobern, als mit dem verspielten Hundebaby umzugehen.

Und seither ist sie ihrem Vorsatz treu geblieben, sich nie in einen charmanten Mann zu verlieben. Diese Buchreihe ist unglaublich. Sie ist eine meiner Lieblingsreihen. Wenn Sie noch nicht angefangen haben, sie zu lesen, dann haben Sie etwas verpasst!

Ich konnte gar nicht schnell genug lesen. Read more Read less. Oak Press June 16, Language: Be the first to review this item Would you like to tell us about a lower price?

  • Away Down South: A History of Southern Identity;
  • Bushido - Ich liebe dich lyrics + English translation!
  • .
  • The 4 Day Diet.
  • !
  • Editorial Reviews.

Related Video Shorts 0 Upload your video. Try the Kindle edition and experience these great reading features: Customer reviews There are no customer reviews yet. Share your thoughts with other customers. Write a customer review.

Ich liebe dich & hier ist der Beweis. ♥ (:

Amazon Giveaway allows you to run promotional giveaways in order to create buzz, reward your audience, and attract new followers and customers. Learn more about Amazon Giveaway. Set up a giveaway. Pages with related products.

Navigation menu

See and discover other items: There's a problem loading this menu right now.